Головна Про проект Умови роботи Знижки Вакансії Ціни і гарантії Способи оплати Замовити роботу Контакти
Розширений пошук
ЦІНА:   300 грн.
Дану роботу можна скачати відразу після оплати!!!
Тема роботи:

Трансформаційна специфіка українського перекладу пригодницького роману—фентезі Ерін Гантер «Коти—Вояки» (Книга 1 «На волю!») (1 і 2 розділ)   (ID роботи: 8856)

Напрям: Мова/Література
Предмет: Перекладознавство
Тип роботи: Дипломна робота
Кількість сторінок: 44
Рік захисту: 2021
Мова: Українськa
План
РОЗДІЛ 1. ТЕОРЕТИЧНІ ЗАСАДИ ДОСЛІДЖЕННЯ
1.1. Поняття еквівалентності у сучасному перекладознавстві
1.2. Типологія трансформацій у сучасній теорії перекладу
Висновки до розділу 1
Література в розділі 1

РОЗДІЛ 2. ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ПРИГОДНИЦЬКОГО РОМАНУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
2.1. Специфіка пригодницького роману як жанру літератури
2.2. Теоретичні проблеми перекладу пригодницьких романів
2.3. Особливості ідіостилю Ерін Гантер
Висновки до розділу 2
Література в розділі 2
Інші роботи цього напряму